15 августа отмечается Международный день телефонного приветствия «Алло!». В русский язык это слово пришло в начале XX века. По одной из версий, оно образовалось от английского hello, которое в качестве приветствия использовали в Cоединенных Штатах.
Идея, кстати, принадлежит не создателю телефона, а другому изобретателю - Томасу Эдисону. Александр Белл первоначально предлагал говорить в трубку Ahoy! Но идея американца людям понравилась больше, чем шотландский вариант.
Емкое и звучное слово быстро вошло в обиход сначала за океаном, а потом распространилось по всему миру.
«По иной версии, родоначальник этого слова - французский глагол allons, который означает «пойдемте/давайте» и трансформировался в «алло» в русском и других языках», - заведующая кафедрой «Иностранные языки и методика преподавания» ПГУ Екатерина Алешина.
Но это еще не все варианты развития событий. Некоторые языковеды считают, что «алло» произошло от венгерского halom, что в переводе означает «вас слушают». Такое приветствие в своей работе использовали сотрудники телефонных компаний.
А в некоторых странах привычное телефонное «здравствуйте» не звучит. Например, греки, поднимая трубку, произносят «Паракало!» ( «Пожалуйста!»), итальянцы начинают разговор со слова Pronto! («Готов!»), а в Германии часто звучит фамилия человека, которому вы позвонили.
▶▶ Хотите сообщить новость? Напишите нам! ◀◀
penzainform.ru писал(a):
Не с Иврита, точно?