Сетевое издание|18+|Пятница|22 ноя 2024|23:06
rss PenzaInform в Одноклассниках PenzaInform в Вконтакте PenzaInform в Telegram PenzaInform в Дзен

Через социальные сети

Через аккаунт на сайте

Имя
Пароль
+0oC
+1oC
Погода | Сегодня | Облачно |
+5oC
+6oC
Завтра | Облачно |
 
Telegram

В четверг, 21 ноября, на электронный адрес ИА «ПензаИнформ» пришло письмо от жительницы Пензы с приложенной к нему фотографией.

«Два дня назад я зашла за продуктами в торговый центр на Западной Поляне. Расплачиваясь, взяла лежавший на кассе проспект очередной акции по скидкам. Бросила взгляд - и поразилась, увидев рекламу пиццы под названием «Коза ностра»!

Причем на фотографии коробки с пиццей написано итальянское название блюда - Casa nostra, что в переводе означает «Наш дом». Но «легким движением руки» милое название трансформировалось в сицилийскую мафию.

Думаю, что при виде такого превращения крестный отец доходчиво объяснил бы нашим дизайнерам, какая начинка должна быть у пиццы с названием «Наше дело» - Cosa nostra!» - завершила свое письмо читательница.

▶▶ Хотите сообщить новость? Напишите нам! ◀◀

0
0
0
 

Гость||

Читательница ваша дура и вы. Такой бред в новостях писать!!!

Гость||

Конечно дура! Коза ностра- моя семья! Не более!

Гость||

Гость писал(a):

Читательница ваша дура и вы. Такой бред в новостях писать!!!
Да читательница права. И редакция в этом случае права. Надоели вы уже везде и во всем под Запад косить. Слов что ли русских нет, чтобы пиццу назвать? Нет русских названий для ваших магазинов? Надо обязательно назвать "бутик". Если банк - то обязательно коммерц, инвест или трейд.А ведь "бутик" в переводе означает всего лишь "лавка". Нормальное слов русское.

Гость||

Не. Это моя пензенская власть!

Гость||

Напишите еще почему на трусах и майках написано Абибас, а не Адидас. Сенсация будет. Новость дня!!!!

Гость||

Гость писал(a):

Да читательница права. И редакция в этом случае права. Надоели вы уже везде и во всем под Запад косить. Слов что ли русских нет, чтобы пиццу назвать? Нет русских названий для ваших магазинов? Надо обязательно назвать "бутик". Если банк - то обязательно коммерц, инвест или трейд.А ведь "бутик" в переводе означает всего лишь "лавка". Нормальное слов русское.

Так и слово "пицца" имеет итальянские корни. Что же теперь называть ее - лепешка с начинкой? ))))))

Гость||

Гость писал(a):

Так и слово "пицца" имеет итальянские корни. Что же теперь называть ее - лепешка с начинкой? )))))
Угу. А ты че сказать-то хотела?

Гость||

Гость писал(a):

Так и слово "пицца" имеет итальянские корни. Что же теперь называть ее - лепешка с начинкой? )))))
Назовите ее - пицца по итальянски, или итальянская. А у нас же если сторож, то непременно "секьюрити". Если уборщица - то "клининг-менеджер". Если 3,14дор простой, так нет же, "гей".

Гость||

Ты сам то понял че написал?

Гость||

Kosa nostra в переводе означает "наше дело". И чего тут криминального? Созвучные названия с бандитским? и фули? Бригада - это не только сериал,например...

Гость||

Гость писал(a):

Kosa nostra в переводе означает "наше дело".
Отличное название для пиццы! Подходящее как никогда

Гость||

Не надо дурачками прикидываться. Дураков в зеркале поищите.

Заигрывание с такими названиями, типа это "остроумно"? - это творческая импотенция и уровень дешевенького квн. Там, помнится, еще кто-то "сосал за копейки" и еще что-то креативил. Наерн одни и те же ребятишки... (Вот эти ребята! - Нененене, Девид Блейн, не!)

Гость||

Гость писал(a):

Гость писал(a):
Так и слово "пицца" имеет итальянские корни. Что же теперь называть ее - лепешка с начинкой? )))))

Назовите ее - пицца по итальянски, или итальянская.

А бывает не итальянская пицца?! ))

Гость||

Гость писал(a):

Так и слово "пицца" имеет итальянские корни. Что же теперь называть ее - лепешка с начинкой? )))))

Назовите ее - пицца по итальянски, или итальянская.

А бывает не итальянская пицца?! ))

Да называйте как хотите! Хочешь уничтожить народ- уничтожь его язык.

Гость||

Гость писал(a):

Коза ностра
- коза ностра - общее(наше) дело

- каза ностра - наш дом, че не понятного, а журналюги конечно тупые, что бы о таком вообще писать

← Ctrl пред.
123
след. Ctrl →

 
 
 

Новости по теме


Последние новости

Народный репортер

Мы публикуем самые интересные новости от наших читателей.
Присылайте: editor@penzainform.ru

Адрес редакции: 440026, Россия, г. Пенза,
ул. Кирова, д.18Б.
Тел: 8(8412) 238-001

E-mail редакции: editor@penzainform.ru

Рекламный отдел: 8(8412) 238-003 или 8(8412) 30-36-37

e-mail: reklama@penzainform.ru

Если ВЫ заметили ошибку или опечатку в тексте, выделите его фрагмент и нажмите Ctrl+Enter!

Сетевое издание СМИ «ПензаИнформ» |18+| 2011—2024

Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Реестровая запись ЭЛ № ФС 77-77315 от 10.12.2019 года. Учредитель ООО «ПензаИнформ». Главный редактор — Белова С.Д. Телефон редакции 8 (8412) 238-001, e-mail: editor@penzainform.ru.
На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии.

Мобильная версия | Пользовательское соглашение | Реклама на сайте