Русская православная церковь намерена издать Библию для трудовых мигрантов. Первое издание будет выпущено на узбекском языке в этом году. Его подготовкой займется Миссионерская комиссия при Епархиальном совете Москвы совместно с Институтом перевода Библии. Об этом сообщается на сайте организации.
Обсуждение вопросов адаптации трудовых мигрантов проходило на совместном семинаре Миссионерской комиссии и ФМС, который состоялся во вторник, 3 июня. Идея о переводе Библии на языки народов Центральной Азии была впервые озвучена председателем Миссионерской комиссии иеромонахом Димитрием Першиным в январе 2014 года. По его мнению, изучение священного писания поможет мигрантам, приехавшим на заработки в Россию, ознакомиться с культурным наследием страны. Это, в свою очередь, способствует интеграции жителей среднеазиатских республик в российское общество.
Адаптация трудовых мигрантов будет проходить, в том числе, и посредством изучения русского языка. Так, в марте начальник отделения управления ФМС по Москве Татьяна Дмитриева рассказала , что в столичных мечетях откроются бесплатные языковые курсы. Преподаванием дисциплины займутся сотрудники духовного управления мусульман Москвы.
▶▶ Хотите сообщить новость? Напишите нам! ◀◀
penzainform.ru писал(a):
Изучат быт и нравы древних семитов. Очень полезно.