Что означает выражение «не в ту степь»?

Читать новость на сайте

Старший преподаватель кафедры «Русский язык и методика преподавания русского языка» ПИ имени В. Г. Белинского ПГУ Наталья Куприянова рассказывает, как правильно говорить и писать на родном языке.

Наши долгие объяснения прерывает замечание: «Что-то вы не в ту степь». Интересно, почему так говорят и что это значит?

«Не в ту степь» - устойчивый оборот. Он, конечно, может быть использован только в непринужденном, неофициальном общении, потому что звучит грубовато. Значение его прозрачно - не туда мы пошли, не в том направлении, в том числе и в разговоре, мыслях, поступках.

А родился оборот по меркам языка совсем недавно, в середине прошлого века. Тогда вышла музыкальная комедия «Свадьба в Малиновке». Один из ее персонажей, роль которого исполнил любимый народом актер Пуговкин, вернулся после войны в родное село и стал учить немолодую односельчанку бойкому заграничному танцу.

Иностранное название солдат в шутку переиначил на русский лад - «в ту степь». А если что-то не получается - «не в ту степь». В таком виде выражение и ушло в народ.

Что же пытались сплясать герои комедии? Английский бальный танец тустеп, название его возникло из сочетания two-step. Two по-английски значит «два», step - «шаг».

Будем говорить грамотно и выразительно!

Сетевое издание СМИ «ПензаИнформ» 2011—2025

Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство ЭЛ № ФС 77-77315 от 10.12.2019 года. Учредитель ООО «ПензаИнформ». Главный редактор — Белова С.Д.
Телефон редакции 8 (8412) 238-001, e-mail: editor@penzainform.ru
Для читателей старше 18 лет.

Полная версия | Пользовательское соглашение